1 Samuel 14:18

SVToen zeide Saul tot Ahia: Breng de ark Gods herwaarts. Want de ark Gods was te dien dage bij de kinderen Israels.
WLCוַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ לַֽאֲחִיָּ֔ה הַגִּ֖ישָׁה אֲרֹ֣ון הָאֱלֹהִ֑ים כִּֽי־הָיָ֞ה אֲרֹ֧ון הָאֱלֹהִ֛ים בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא וּבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.wayyō’mer šā’ûl la’ăḥîyâ hagîšâ ’ărwōn hā’ĕlōhîm kî-hāyâ ’ărwōn hā’ĕlōhîm bayywōm hahû’ ûḇənê yiśərā’ēl:

Algemeen

Zie ook: Ahia, Ark (des Heeren, Verbond), Saul (koning)

Aantekeningen

Toen zeide Saul tot Ahia: Breng de ark Gods herwaarts. Want de ark Gods was te dien dage bij de kinderen Israels.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֤אמֶר

Toen zeide

שָׁאוּל֙

Saul

לַֽ

-

אֲחִיָּ֔ה

tot Ahía

הַגִּ֖ישָׁה

Breng

אֲר֣וֹן

de ark

הָ

-

אֱלֹהִ֑ים

Gods

כִּֽי־

herwaarts. Want

הָיָ֞ה

was

אֲר֧וֹן

de ark

הָ

-

אֱלֹהִ֛ים

Gods

בַּ

-

יּ֥וֹם

dage

הַ

-

ה֖וּא

te dien

וּ

-

בְנֵ֥י

bij de kinderen

יִשְׂרָאֵֽל

Israëls


Toen zeide Saul tot Ahia: Breng de ark Gods herwaarts. Want de ark Gods was te dien dage bij de kinderen Israels.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!